Scroll down for english



This blog is bilingual. Scroll down for English.

Si quieres leer más sobre nuestras campañas anteriores, puedes hacerlo aquí


martes, 31 de mayo de 2016

Ocho lances en el bote

A bordo del Vizconde ya sólo nos queda un último CTD para terminar un día de trabajo estupendo a pesar de que el tiempo no ha acompañado.

En el momento de virar el cuarto lance hemos tenido rachas de viento de 25m/s, que son 100 km/h, y con ese viento y esas olas han tenido que hacer la maniobra los marineros de guardia. Ha sido una cola de la borrasca que afortunadamente ha pasado bastante rápido, pero lo ha hecho en un momento bastante inoportuno. Tenemos un vídeo pero tendreis que esperar a finales de junio para verlo. ¡Y no os quejeis que este año vamos a enseñaros muchas fotos!

Ya veis en el mapa que hemos pasado el día en “el seco”, que es como llamamos a esa gran extensión del Gran Banco con tan poca profundidad, menos de 100 m en muchas millas cuadradas. Mañana haremos lo mismo, nos desplazaremos un poco más al sur pero nos quedaremos en estas profundidades que es donde mejores condiciones de trabajo tendremos.

También hemos hecho tres CTDs sin problemas y en estos momentos navegamos hacia el punto donde hay que hacer el cuarto. Eva va a tener hoy una jornada larga.

Muchos de vosotros ya sabeis como trabajamos, pero para beneficio de los nuevos lectores vamos a dar unas nociones básicas con fotos y todo. 

El aparejo sube por popa poco a poco, y los marineros lo van plegando cuidadosamente con ayuda de una pluma para asegurar que no haya problemas cuando haya que largarlo otra vez. Una vez que entra el copo en cubierta se abre la puerta del pantano, que es por donde se desliza el pescado para llegar al parque de pesca.

En el parque de pesca esperan siete personas, este año dos de ellas se dedican exclusivamente al muestreo de estómagos, Yolanda y Javier, y por eso llevan un ritmo de trabajo diferente al de los demás. El otro equipo de cinco personas (hay dos) muestrea el pescado. Hay una o dos personas en las puertas del pantano, dirigiendo el pescado a la cinta transportadora correspondiente, donde se tría. Triar consiste en separar los peces por especie. Según la cantidad y el tamaño van a cajas o a cestas.

El siguiente paso es pesar  todas las cajas y cestas, a no ser que venga una barbaridad de pescado de la misma especie, en cuyo caso se pesa un número determinado de cajas y se cuenta el resto.

Una vez separado, se sigue el protocolo de muestreo que corresponda a cada especie. De los invertebrados hablaremos otro día. Hay especies de las que sólo recogemos talla y el peso de la captura por lance. Otras también se sexan, algunas además se pesan individualmente. Y de las menos, las que llamamos especies objetivo, registramos además el estado de madurez sexual y recogemos otolitos y gónadas. Más adelante hablaremos de todo esto.

Por el momento sólo os digo que sin tener las cifras del último lance, por las manos de mis compañeros han pasado hoy unas 4 toneladas de limanda, en torno a los 250 kg de platija, casi 200 de raya y aproximadamente 150 kg de peces perro, alguno de los cuales ha pesado 20 kg. Hemos registrado muchas especies más pero el resto estaba en cantidades mucho menores. Ahora pensad en todo el trabajo que hay detrás: separar a mano 5000 kg de pescado, cargar las aproximadamente 125 cajas para llevarlas a la báscula y luego medir, sexar, etc unos cuantos miles de ejemplares. ¿Qué os parece? ¿Se apunta alguien para el año que viene? Ah, se me olvidaba: todo esto hay que hacerlo sobre una superficie que no deja de moverse… a veces hasta el punto de que las cosas vuelan de las mesas.


Creo que nosotros vamos a dormir muy bien esta noche, y esperamos que vosotros, también.
 
El copo a punto de subir a cubierta

 
Virando el aparejo
 





Nair y Rai triando



El aparejo listo en cubierta

 










Marta sacando pescado del pantano





Adriana e Iñaki pesando pescado




Roi y Andrés sexando limanda


Venicio y Edu muestreando raya 




Trío de ases

¡Mira que dientes! Soy el  pez perro...


Eight hauls bagged

Today, on board Vizconde de Eza we have only left a last CTD to round off a very good working day - despite the weather. 

As we hauled the fourth haul we had a vicious wind reaching 40 knots, and in such wind and waves the deckhands had to bring our gear on board. It was a tail of the low that thankfully crossed over very quickly but with very bad timing. We got a video but you will have to wait for us to come to land to see it. Do not complain though, at least this year we can show plenty of pictures!

As you can see we have spend the day in what we call “the beach”, or all that huge extension on the Grand Bank where depth does not reach even 100 m. We plan to do the same tomorrow, a bit further south, but the same depth, where working conditions will be better.

We have also cast the CTD three times and right now we are on the way to take the fourth and last. A long day for Eva.

Many of you know a lot about our work, but for the benefit of the new readers we will go through it  with lots of pics.

The gear comes on board from the stern, where deckhands fold it carefully with a crane, in a way that facilitates casting it next time. Once the codend (the end of the gear, where the fish acumulates)  is on board, a door opens on the deck and the fish slid down to the working deck.  

There, there are seven people awaiting, two of them will be enterely devoted to stomach sampling  this year, Yolanda and Javier, and their work schedule is different from the rest. The other team, five people strong (there are two of them) will sample the fish. There are one or two people by the doors that hold the fish, directing it to the two conveyor belts, where the fish is sorted by species. According to their size and number they are kept in boxes or baskets. 

Next step is weighting all boxes and baskets, unless we get a very large catch of a single species, in which case we weight a number of boxes and count the rest.

Once separated and weighted, there are different sampling protocols for different species. For some we only record length and catch per haul. Others are also sexed, or even weighted individually. For a minority, what we call our target species, we also register sexual maturity stage and for a few of them we collect otoliths and gonads. We will talk about all this later.

For the time being I will just say that lacking the figures for the last haul, my colleagues have sorted and weighted about 4 t of yellowtail flounder, about 250 kg of American plaice, nearly 200 kg of skate and about 150 kg of wolffish, some of them in the range of 20 kg per individual.  Of course there were many other species but in lesser amounts. Now think of all the work behind: sort manually 5000 kg of fish, carry the about 125 boxes to the weight and then measure, sex, weight a few thousands. What do you think? Are you in for next year? Oh and by the way, all this work is done on a moving surface… some times to the point of sending stuff flying off the tables.


I think we will sleep very well tonight, and we hope you’ll do the same.



Codend nearly on board

 
Hauling in
Nair and Rai sorting the catch

Folded gear, ready to go




 
Venicio and Edu sampling skate

 






Look at my teeth! I am the wolffish...

Marta letting the fish out
Adriana and Iñaki weighting fish
 
Roi and Andrés sexing yellowtail flounder







¡Limanda!

¡Buenos días a todos! Primer lance del día en el parque de pesca, una captura muy limpia de limanda, preciosa, perfectamente mimetizada con el fondo en que vive y muy suave al tacto. Durante la noche nos hemos tenido que desplazar al sur para evitar el mal tiempo y tenemos pensado pasar el día pescando a unos 50 m de profundidad.


Andrés y el resto de su equipo al fondo

Limanda

Ahora nos dirigimos al punto donde haremos el próximo CTD, esperemos que vaya mejor que el de ayer. En el rango del radar tenemos un pesquero de EEUU, también fuera de aguas canadienses, y dentro de aguas vemos dos pesqueros canadienses, el Aqviq y el Kinguk, que por las fotos encontradas en internet (estamos encantados con nuestra conexión a internet) parecen iguales, construidos en 1988, dos barcos muy hermosos, la verdad. También vemos el Atlantic Champion, que es de la flota de St. John's que va al cangrejo. Es increíble lo que se alejan de la costa con lo pequeños que son.

¡Os deseamos a todos un buen día de pesca!


Yellowtail flounder it is...

Morning everybody! First haul of the day being sampled now, a very clean catch of beautiful yellowtail flounder, colours mimicking the seabottom and very smooth to the touch. We had to move south during the night to escape the bad weather and we plan to spend the day fishing at about 50 m.


Andrés and rest of his team in the background


Yellowtail flounder
 
Now we are headed to cast the CTD, hopefully with better fortune than yesterday. Within range of our radar we have a fishing vessel from the US, also outside the Canadian EEZ, name undisclosed, and close to us but in Canadian waters we have the trawlers Aqviq and Kinguk, very much looking like sister ships, both built in 1988. A bit further is the Atlantic Champion, one of the ships from St. John's fishing for crabs. It's amazing how far out they go considering their size. Well, we wish you all a good fishing day!

lunes, 30 de mayo de 2016

¡Estamos pescando!

Por fin hemos empezado a trabajar. Nos hemos estrenado con un CTD que la verdad no ha ido muy bien, pero el primer lance ha sido válido. Hemos pescado a 320 m y la captura ha sido escasa pero variada, un lance muy bonito para empezar. Bacalao juvenil, que siempre es una buena noticia, unas gallinetas, platijas, algunos capelanes, unos granaderos berglax y un pez perro que seguro llega al metro.

El aparejo listo para largar

Nair muestreando gallinetas

Adriana y Ray muestreando bacalao

We are fishing!

We are fishing!!! Actually we started with a CTD that did not go very well, but the first haul was very nice for starters, small catch, diverse enough. A bit of American plaice, a bit of redfish, a bit of capelin, juvenile cod, always good news, a few roughhead grenadiers and a spotted wolffish that will surely measure about a metre.  

 
Our gear ready to go

Nair sampling redfish

Adriana and Rai sampling cod


El juego

Hemos prometido que os íbamos a contar nuestro juego de ayer, así que vamos allá. Iñaki preparó un fichero con 60 fotos que eran detalles de objetos a bordo, todos en sitios a los que podíamos acceder sin peligro y sin molestar. Las fotos estaban clasificadas en 4 categorías según la dificultad que presentaba encontrar el objeto en cuestión, a más dificultad más puntos por foto. Podíamos jugar solos o por equipos, y teníamos 2 horas de plazo. Fue muy entretenido pero no tengo claro quien lo pasó mejor, si nosotros o el puente, porque menuda romería de gente arriba y abajo, intentando esquivarnos los unos a los otros. Venicio pensó en aprovechar para echar un rato tranquilo en el gimnasio y se equivocó de lado a lado, sólo nos faltó bajarlo de la cinta para buscar debajo...

Hay que decir que aunque nadie de la tripulación participó sí que muchos de ellos fueron sometidos a interrogatorios inmisericordes, y ni siquiera los tripulantes podían identificar todos los objetos de las fotografías. En cualquier caso ganaron Alba y Yolanda, con 83 puntos, aunque les quedará para siempre la vergüenza de no haber identificado el gancho donde se cuelga el cuchillo jamonero, parece mentira… En segunda posición quedaron Andrés y Javi, con 76 puntos, y en tercera, Eva, Roi y Edu con 58. En fin, lo pasamos muy bien, lástima que el tiempo no acompañase para buscar mejor por cubierta. Un aplauso para Iñaki, porque la preparación le debió llevar tiempo, por no hablar de descifrar las hojas con las respuestas que quedaron hechas un higo con la lluvia.

Adjunto algunas de las fotos que más quebraderos de cabeza dieron. La primera no la identificó nadie y resultó ser el logo de unas mangueras.

Por cierto, recuerdos a Iria y Jose, gracias por vuestros comentarios! Desgraciadamente no podemos enseñar los videos que pide Nicolás, nuestra conexión a internet no lo permite, pero grabaremos vídeos para enseñarlos al término de la campaña. Mientras tanto ánimo con esos trabajos de ciencias y las bacterias, Nico!!!


Y ahora… ¡vamos a pescar! ¡¡¡Estad atentos a las próximas noticias!!!





We are game

We promised telling you about our game yesterday. Iñaki prepared a file with 60 close up pictures of objects on board, all of them in places we could easily access without being on anybody’s way. The pics were classified into four categories according to the difficulty to identify them. The more difficult, more points per pic. We could play alone or in teams, and we had 2 hours. It was really good fun, but I am not sure who had a better time, we or the people in the bridge, watching us up and down, prow to stern, all trying to avoid each other. Venicio thought on being on his own in the gym, and he got it all wrong, we all went down there and it was a miracle we did not take him off the treadmill to look underneath.

I have to say that although none of the crew played, many were subjected to a merciless questioning, and not even the crew could identify all objects. In any case, Alba and Yolanda won with 83 points, although to their eternal shame they failed to identify, of all objects, the hook where we hang the knife to cut the ham… In second place were Andrés and Javi, with 76 points, and in third place, Eva, Roi and Edu with 58. We had a very good time, shame the weather was not at its best to have a better look outside. A clap for Iñaki, because this game took some time to prepare, not to talk about desciphering our scrawling on the sorry looking pages, wet and wrinkled.

Here you can see some of the pics. Nobody managed to identify the first, which turned out to be the logo in some hosepipes.

Our best to Iria and Jose, thanks for your comments! Unfortunately we cannot do as Nicolás asked us. It turns out our internet connection is not enough to upload videos. We will record our work and show it from dry land, but for now it has to be just pics. Nice work with your bacteria!


And now… we go fishing! Stay tuned for more news!

 





Un día nuevo

Queridos todos, esperamos que hayais tenido un buen fin de semana. Los lectores europeos deben pensar porqué actualizamos el blog tan tarde. No es que seamos gandules, no, es que hemos cambiado la hora tres veces, así que ahora aquí tenemos tres horas menos que en España y una menos que en Islandia, por citar dos ejemplos totalmente al azar.

La borrasca nos ha obligado a dar tal rodeo que estamos encima de Flemish Cap, con una profundidad de sólo 260 m. Ahora estamos rumbo al sur y con un poco de suerte tendremos tiempo de hacer un lance esta tarde.

Manteneos atentos para la actualización de esta tarde, que os contaremos el juego que organizó ayer nuestro compañero Iñaki del CO de Murcia, y que fue un exitazo total.


Nos vemos más tarde pero antes voy a mandar un saludo muy especial a nuestros lectores suecos. A ver qué año consigo ir a la celebración del Midsommar…

It's a new day

Dear all, we hope you enjoyed your weekend! European readers must wonder why do we post soooo late in the day! Well, we are not lazy, far from it. But we have changed the time on board three times, meaning here is three hours earlier than in Spain and one hour earlier than in Iceland, to pick two examples totally at random. There.

The low forced us to take such a detour that we are now smack on Flemish Cap, with a depth of only 260 m. We are now heading for 46ºN and with a bit of luck we will have time to take one haul later today.

Keep posted for a later update where we will tell you about the game we played yesterday! Iñaki from the Murcia branch of IEO was the organiser and it was success all right!

See you later today, but before I'm going to send special greetings to our Swedish readers. I have to go to the midsummer celebrations one of these years...

domingo, 29 de mayo de 2016

Puente Sabarís

Qué casualidad, nos hemos cruzado hace un rato (aproximadamente en 46º28’N - 041º35’O) con el Puente Sabarís, que es un arrastrero gallego y parte de la flota congeladora española. Y digo qué casualidad porque todos los años tengo que ir a Copenhague para participar en reuniones de evaluación de recursos marinos organizadas por el Consejo Internacional para la Exploración del Mar (ICES), que se encarga del asesoramiento científico en el Atlántico Oriental (al este de 42ºW). Son reuniones como las que celebra la Comisión de Pesquerías del Atlántico Norte (NAFO), sólo se diferencian en el ámbito geográfico: NAFO asesora sobre los recursos del Atlántico Occidental. En ellas ponemos en común los datos disponibles de las capturas oficiales de las flotas de los diferentes países y datos de observadores, si los hay, para estudiar el estado de las poblaciones de las especies sujetas a cuotas y estimar cuanto se puede pescar al año siguiente para que la explotación sea sostenible.

España tiene una flota de barcos congeladores que pasan meses y meses en alta mar, y cada año tengo que analizar las capturas de estos barcos en los caladeros de Hatton, al oeste del Reino Unido y en Reykjanes, sobre la dorsal Atlántica. Algunos de ellos continúan viaje a los caladeros de NAFO pero lo que pesquen allí ya cae en la mesa de mis compañeros Diana y Fernando.

El IEO además envía observadores científicos todos los años en estos barcos, así tenemos datos biológicos (tallas, sexo, peso individual, etc) además de los datos de captura. Esta información es muy importante porque no hay campañas en todos los caladeros, y aunque las haya, los aparejos que empleamos en las campañas pueden diferir de los aparejos comerciales. Esto se traduce en diferentes selectividades, es decir, no pescamos ni lo mismo, ni en las mismas cantidades ni de los mismos tamaños. Por ejemplo, en las campañas queremos capturar todo el rango de tallas pero en un pesquero comercial necesitan ser más selectivos porque no todo puede ir a lonja.


En fin, que sin haber puesto un pie en ellos son como antiguos conocidos, y uno de ellos es precisamente el Puente Sabarís. De modo que Puente Sabarís, espero que hayais tenido una buena marea y que la travesía a casa sea tranquila (nos hemos quedado con la impresión de que vais a casa).

Puente Sabarís

Puente Sabarís

What a coincidence, we came across Puente Sabarís a couple of hours ago, a Galician trawler part of the Spanish freezer fleet, aprox. at  46º28’N – 041º35’W. I attend every year scientific meetings in Copenhagen, organised by the International Council for the Exploration of the Sea (ICES), which provides scientific advice on the state of fishing resources in the Eastern North Atlantic (East of 42ºN) to member states. ICES has in the Eastern North Atlantic the same role as the North Atlantic Fisheries Organization (NAFO) in the Western North Atlantic. In those meetings we pool all the information on official catches and scientific observer data to investigate the state of fish populations subjected to quota limits and estimate how much can be sustainably fished the next year.

Spain has got a freezer fleet that stay at sea for months, and every year I have to analyse the official  catch data from the trawlers operating at Hatton Bank, to the west of the UK, and Reykjanes, over the Mid Atlantic Ridge. Some of these ships continue to the NAFO Regulatory Area (that is, international waters west of 42ºW), but what they fish there is for my colleagues Diana and Fernando to analyse.

The Spanish Oceanography Institute (IEO) also sends scientific observers on board these and many other commercial vessels, to collect biological data such as fish length, sex, weight, etc.. These are very important data, because there are not surveys in every fishing ground, and even when they exist, the fishing gear used in surveys may differ from the commercial gear. This means that the commercial catch is very different from the survey catch, due to differences in gear selectivity. For example, in the surveys we want to catch all the length range, but commercial vessels prefer to catch what they can sell.


Thus these trawlers feel as old acquaintances even though I have never set foot on any of them, and one of them is precisely Puente Sabarís. So farewell, Puente Sabarís. I hope you had a good trip and I wish you an easy journey – we think you were headed for home.

Puente Sabarís

El día después

Buenos días a todos! Nos hemos levantado con mucho mejor tiempo que ayer, 10 nudos de viento. A ver si en Galicia la lluvia da una tregua para que hoy se luzcan bien todas esas alfombras de flores en las que ya se han invertido varias semanas de trabajo.

Nosotros lo tendremos más dificil esta tarde. Hay una borrasca instalada en nuestra zona de trabajo, que de hecho ya nos ha obligado a cambiar la ruta habitual: vamos a empezar el muestreo con los lances más septentrionales, a 46ºN, a ver si mientras tanto la borrasca se va desplazando hacia el este y perdiendo fuerza en el Banco. No la podemos evitar del todo pero esperamos poder trabajar bien.

¿Dije ayer que había poca expectación por el partido? Bueno, pues lo que faltó en número de aficionados quedó plenamente compensado en lo que se refiere a entusiasmo. Estuve en el puente casi todo lo que duró el partido y hay que ver lo que sufrieron Javier y el Capitán. Enseguida detectamos que a través de internet hay un retraso de dos minutos, y efectivamente, yo estuve en contacto via whatsapp con un amigo de Alicante que también estaba viendo el partido y me dio el resultado antes de que acabara en el barco. De verdad que estuve a punto de darlo porque temía que a alguien le diera un infarto. Lo que siento es no haber tenido la picardía de tener la cámara de video lista porque ¡vaya oportunidad perdí! ¡Indescriptible! ¡Qué gritos y qué saltos! 

Los que no somos futboleros hoy teníamos de todas formas motivos para levantarnos contentos: domingo, día del croissant para desayunar, cuando todo el mundo madruga le toque o no le toque. Antes era también el día del jamón, pero jamón hemos tenido desde el miércoles. No sé si quedará algo a la hora de escribir porque en el desayuno ya daba pena verlo, casi en los huesos. Por no hablar de los destrozos que le hacemos. De peces si sabemos, pero lo de cortar jamón se nos da francamente mal, las cosas como son…


Por cierto, las madres que no sufran que estamos comiendo muy bien, demasiado bien diría yo… igual es un error pero no me resisto a adjuntar fotos del tapeo de hoy. Por cierto que el equipo de cocina además de ser muy buenos en lo suyo son muy pacientes… hay que ver la de público que tenían hoy, pero todos muy comedidos, aguantando estoicamente el desfile de aperitivos… hasta que ha llegado un espontáneo que en un solo movimiento ha abierto la puerta y ha agarrado unos calamares… no se puede uno fiar de nadie!

La cocina a toda máquina. Bouzas y Santomé a la izquierda, Héctor y Manuel al fondo.

Los aperitivos....

Y aún hay más!

The day after

Morning everybody! We woke up with better weather than yesterday, 10 knots wind. Let’s hope there will be no rain in Galicia today so all those beautiful flower carpets on display today can be enjoyed as they deserve, after all people have been working on them several weeks already.

Our conditions will worsen later today. There is this low, hanging onto our study area without moving much. It has already forced us to change our route and this year we will start where we usually finish, with the northernmost hauls at 46ºN. The low should move eastwards while we work there but nevertheless we will not escape it entirely. Let’s hope we can work even if conditions are not ideal.

Did I say yesterday that there was not much excitement on board about the football game? Well, what they lacked in numbers they had it in enthusiasm... I was in the bridge during most of the game and I can tell you that Javier and the Captain suffered a great deal. We detected a 2 minutes delay between the continent and the internet broadcast, and towards the end I started a whatsapp chat with a friend in Alicante, who was also watching the match and he gave me the result before we heard it here. I nearly told the guys, fearing that they were on the verge of a heart attack. What I am really sorry about is that I didn’t have the video camera ready. I missed a very good shot with all the screaming and the jumping about! I have no words, really...

Those of us that are not into football had nevertheless reasons to be cheerful today: Sunday, croissants for breakfast, everybody is up early wether they have to work or not. In the old days it was also “jamón day”, but we got our jamón last Wednesday. Not sure there will be any left now because it was already a pitiful sight at breakfast. Not to talk about how badly we cut it. We know a fair bit about fish, but cutting jamón? We are hopeless, absolutely hopeless...

Jamón or not, mums worry not!!! We are eating superbly, too well I dare to say… it may be a mistake but I cannot help uploading pics of the tapas we will be treated to today. By the way, the cooks are not only very good in their trade, they are also very patient… they had a number of onlookers today, all of us behaving very well while all those delicacies passed before our eyes… until somebody entered the kitchen and in a single movement opened the door and got a handful of calamari!!! Some people are not trustworthy, are they?

 
The kitchen at full throttle, Bouzas and Santomé standing to the left and Héctor and Manuel in the background.

And these are just the appetizers...

Yet more delicacies...




sábado, 28 de mayo de 2016

Javier tiene muchos amigos

Pues resulta que cuando actualizamos el blog se ve el número de veces que se ha visitado cada entrada en particular, y veo que gana por goleada la que titulé "La guardia de Javier de la Guardia", lo que me hace pensar que de todo el equipo a bordo Javier es el que más amigos tiene...o a quien más se echa de menos en tierra?

Javier has got lots of friends

This is quite interesting... the entry with the highest number of readers by far is "Under Javier's watch"... which makes me think he has more (or better?) friends that the rest of us...

Balance, balance...

Se acabó el buen tiempo durante la noche, mientras Carlos y Alberto estaban de guardia, así que vamos a ver hasta donde llegamos con el blog porque aunque el ordenador está atornillado a la mesa, el teclado y la silla están sueltos y no es del todo cómodo escribir en estas condiciones. Ahora tenemos casi 30 nudos de viento, una ligera mejoría en comparación con los 40 de esta madrugada.

Continúan los preparativos para optimizar el trabajo en el parque y asegurarnos que no muestreamos más de lo que necesitamos. Esta campaña es muy dura porque son muchos lances y en muchos de ellos viene mucho pescado que hay que separar a mano antes de muestrear, así que no tenemos tiempo que perder.

En cualquier caso una jornada ligera que cada uno ha aprovechado como mejor le ha venido, yo continúo la pelea con mi ordenador, y hay quien anda preparando oposiciones e incluso rematando su tesis doctoral.

Aquí en el puente nos ha saltado hace un rato una alarma con un nombre horrible, “el hombre muerto”, que salta cuando no detecta movimiento en el puente. Podrían haberle puesto “el oficial dormido”, o el “bello durmiente”, digo yo. El caso es que estábamos tres personas aquí, pero no le ha debido de gustar que estuviésemos cómodamente sentados. En lugar de hablar tendremos que pasearnos por el puente declamando como los actores en el teatro para tener contenta a la alarma y que no nos dé sobresaltos.

Ya hemos enviado la información de la anilla a la web correspondiente y ahora sólo falta esperar. Hoy ya no hemos visto las golondrinas. Demasiado han durado, tan lejos de tierra, sin comida y con este tiempo.


Me dicen que por la tarde hay partido de fútbol pero no veo la expectación de otros años, me parece que el personal no es tan futbolero como en otras ocasiones. En cualquier caso, si alguien gana la quiniela le va a tocar trabajar hasta el fin de la campaña sí o sí porque no estamos como para perder personal. 

Jose, Segundo Oficial, trabajando con las cartas de navegación

Roll'n'roll

The good weather is over since last night, when a 40 knots wind started to blow during Carlos and Alberto’s watch. Let’s see how far we get with the blog today because even though the computer is screwed to the table, the keyboard and the chair aren’t  and it is not very comfortable to type in these conditions. We have now nearly 30 knots, a slight improvement but still a bit rough.

Some work has been done this morning but in any case it is being a rather easy day and people are keeping themselves busy in different ways, I have continued the fight with my computer, some people are studying and even finishing PhD thesis.

The “dead man” alarm startled us here in the bridge shortly ago, what an awful name! Why not the “sleeping mate”, or “sleeping beauty”? Anyway, it was three of us here but it seems the alarm did not like that we were all comfortably perched on the furniture. We will have to stroll about and gesticulate while we talk to keep the alarm off…

We have already sent the information on the ringed bird to the appropriate website. By the way, we got a tip from Iceland and apparently the bird was a barn swallow, not a housemartin. So much for my birding skills. I can tell birds from fish but it seems that’s as far as I get. Housemartins or barn swallows the fact is that we have not seen them today. They have lasted quite a lot, I think, so far from land, without food and in this weather.


I am told there is a football match later today but I do not sense the excitement of years past. I think the crew this year is not as much into football as other years. In any case even if anybody on board wins the pool, he / she will have to work nevertheless to the end of the survey, we cannot afford loosing people, millionaires or not…

Second Mate Jose studying the charts

viernes, 27 de mayo de 2016

Shackleton

Calma chicha desde ayer por la tarde, sol durante todo el dia, una comida estupenda rematada con un postre de chocolate delicioso… y nos pagan por esto!

No os creais que estamos mano sobre mano a pesar de todos estos lujos. Esta mañana se han instalado las básculas y esta tarde hemos tenido una reunión de trabajo.

Saludos a Bernardo y Santi, que desgraciadamente no están a bordo este año. También hemos tenido noticias de Gonzalo, que dice que la tórtola es una tórtola turca. Nos han escrito desde la SEO para darnos un enlace donde registrar la golondrina. Por cierto que Eva, que estará a cargo del CTD, se ha enterado de que fue anillada en Hiddensee y Juan me confirma que allí hay una Estación Ornitológica.

El parque de pesca listo para el asalto

Se acabó el solecito


Pero hoy voy a dedicar el blog a Sir Ernest Shackleton. Este mes de mayo se cumplen 100 años de la hazaña marina más increíble de la historia de la navegación y aunque la fecha real del evento fue el 16 de mayo me resisto a no hablar de él.

La exploración polar a finales del s XIX y principios del XX es fascinante. Tengo una colección de libros sobre el tema bastante decente, la mayoría los diarios de los propios participantes, biografías e incluso libros de fotos. Empecé a leer sobre el tema después de que mi amigo Alex me pegara el “virus antártico” cuando estudiábamos Biología. Hay muchas expediciones y exploradores memorables pero mi favorito con diferencia es Shackleton.

Shackleton fue el mejor explorador polar de la historia. Dedicó la mayoría de su vida activa a la exploración Antártica, y de hecho falleció en Georgia del Sur, a bordo de su barco Quest, de camino al continente en la tercera expedición dirigida por él. Nunca consiguió cumplir sus objetivos pero –y aquí radica su grandeza- nunca perdió un hombre. En su primera expedición, que perseguía llegar al Polo Sur, se dio la vuelta a menos de 200 km del Polo. Haber intentado llegar habría supuesto perder el Nimrod, cuya partida a Nueva Zelanda estaba prevista en marzo para evitar verse atrapados en el hielo durante todo el invierno. Continuar era también arriesgar la vida del equipo, porque ya habían recortado las raciones de comida y siguiendo la tradición Victoriana de ignorar el conocimiento acumulado por culturas habituadas a la vida en el hielo pero consideradas menos “avanzadas” que la sociedad occidental, iban arrastrando todo su equipo en pesados trineos.

Porque si mirais un mapa de la Antártida, igual os imaginais una gruesa capa de hielo homogeneizando el terreno, pero esta impresión es errónea. Hay rangos montañosos muy elevados, donde elevaciones de 4000 m no son raras, como Monte Vinson. Y luego están los mares helados. Cuando el mar se congela, las corrientes siguen activas bajo el hielo, creando diferencias de presión que acaban por romperlo y amontonarlo, creando una superficie muy accidentada que puede ser incluso impasable. En el continente hay también glaciares, llenos de grietas y fisuras. Ahora imaginaos que os vestís en varias capas de ropa muy gruesa y pesada y que teneis que tirar de un trineo que pesa varios cientos de kilos con todo lo que vais a necesitar para tres meses. Esto es lo que hicieron estos hombres.

En fin, que Shackleton tuvo un recibimiento –merecido- de héroe cuando volvió de su primera expedición en 1909, y enseguida comenzó a organizar la ampliamente conocida expedición del Endurance. El objetivo era cruzar la Antártida, puesto que Amundsen ya había llegado al Polo Sur en 1911. El Endurance  dejó Inglaterra en agosto de 1914, y puso rumbo a Georgia del Sur, donde pasó un mes en la estación ballenera noruega preparando la última etapa del viaje. Navegaron al Mar de Weddell en diciembre, alcanzaron su máxima posición al sur a mediados de enero y el Endurance quedó atrapado en el hielo hasta noviembre, cuando la presión acabó por fracturarlo y hundirlo.

Para entonces, los hombres llevaban semanas acampados en el hielo, y allí continuaron, flotando en el hielo hasta abril. Entonces tuvieron que hacerse a la mar en los tres botes salvavidas recuperados del Endurance, el mayor de los cuales (el James Caird, de unos 7 m de eslora) había sido modificado para que resultase más marinero. Ocho días más tarde llegaron a Isla Elefante, y quedó claro que si querían ser rescatados tendrían que salir a buscar a los rescatadores ellos mismos porque nadie sabía que estaban allí.

El 24 de abril, Shackleton y cinco hombres cuidadosamente seleccionados abandonaron esa mota que es en el mapa Isla Elefante con el objetivo de alcanzar otra mota, Georgia del Sur, a 600 millas náuticas (casi 1200 km). Estuvieron mojados durante toda la travesía. No podían tumbarse, ni ponerse de pie, ni sentarse cómodamente. El tiempo fue horroroso, y sólo podían tomar su posición ocasionalmente, en muy malas condiciones, a través de las nubes desde su inestable bote. Una mañana vieron al despertar que estaban a punto de volcar por el hielo acumulado en cubierta, que tuvieron que picar. Atravesaron un huracán que hundió un barco de 500 t y finalmente llegaron a Georgia del Sur el 10 de mayo. Estaban, sin embargo, en el lado opuesto al asentamiento noruego de Stromness, y no quedó más remedio que cruzar la isla porque el bote ya no estaba en condiciones de hacerlo a la mar de nuevo. El interior de la isla estaba sin cartografiar y se desconocía el interior, salvo el detalle de que era muy montañoso. Shackleton y sus hombres hicieron unos 150 km en 36 horas, corriendo graves riesgos. Sólo tenían una cuerda. Cuando Shackleton veía que sus hombres estaban agotados les proponía dormir durante una hora, y los despertaba cinco minutos más tarde. Ellos se sentían descansados y no corrían el riesgo de morir de hipotermia. Finalmente pudieron oir las sirenas de las fábricas llamando al primer turno de la mañana.

Las primeras personas que se encontraron fueron unos críos que salieron corriendo al verlos. Entonces se dirigieron a la casa del jefe, pero esa es otra historia. Baste decir que hace 100 años, Shackleton cruzó el Océano del Sur en un bote de 7 metros para salvar a sus 27 hombres.

Para los muy curiosos, mi biografía favorita de Shackleton es la de Roland Huntford. Para los muy curiosos sin tiempo para leer varios cientos de páginas hay un librito precioso que me regaló hace poco mi buena amiga Beatriz, titulado “Shackleton’s boat. The story of the James Caird”.


Brindo por Shackleton, el mejor explorador polar de la historia, en el 100 aniversario de la travesía oceánica más épica de todos los tiempos.